13-3305 |
物思はず 道行く行くも 青山を 振り放け見れば つつじ花 にほえ娘子 桜花 栄え娘子 汝れをぞも 我れに寄すといふ 我れをもぞ 汝れに寄すといふ 荒山も 人し寄すれば 寄そるとぞいふ 汝が心ゆめ
|
作者不詳 |
つつじ |
写真: 餅躑躅の花、高山にて
May 4 2010
Manual focus, Micro Lens135mm, Format67
RVP100F |
万葉集第13巻の"問答"から。"柿本人麻呂歌集の歌"という注記がある。
"躊躇することもなく、道をひたすら進んできたが、ふと振り返って青々とした山を見ると、躑躅の花があなたのように美しく咲いて、桜の花があなたのように華やかに咲いている。あなたは私に心を寄せてくれていると人は囃し立てる。私もあなたに心を寄せていると人は噂する。花も咲かない荒れ山であっても、仲がいいと評判になるくらいだから、人の噂には、あなたも十分気をつけてください。"
|
この歌は、"問答"に分類され、その他三首を含めて計四首の歌により構成されています。
13-3305 |
物思はず 道行く行くも 青山を 振り放け見れば つつじ花 にほえ娘子 桜花 栄え娘子 汝れをぞも 我れに寄すといふ 我れをもぞ 汝れに寄すといふ 荒山も 人し寄すれば 寄そるとぞいふ 汝が心ゆめ
|
13-3306 |
(反歌)
いかにして 恋やむものぞ 天地の 神を祈れど 我れは思ひ増す |
13-3307 |
しかれこそ 年の八年を 切り髪の よち子を過ぎ 橘の ほつ枝を過ぎて この川の 下にも長く 汝が心待て |
13-3308 |
(反歌)
天地の 神をも我れは 祈りてき 恋といふものは かつてやまずけり |
また、この後の3309番歌に、「柿本朝臣人麻呂歌集の歌」という断り書きがあって、類型化として次の歌が載せられています。
13-3309 |
物思はず 道行く行くも 青山を 振り放け見れば つつじ花 にほえ娘子 桜花 栄え娘子 汝れをぞも 我れに寄すといふ 我れをぞも 汝れに寄すといふ 汝はいかに思ふや 思へこそ 年の八年を 切り髪の よち子を過ぎ 橘の ほつ枝をすぐり この川の 下にも長く 汝が心待て
|
先の四首は、2つの反歌が含まれて居ますが、前後の文脈上、反歌の整合性が弱く、3309番歌が本来の歌の形式であって、おそらくは、歌垣の応答歌のひとつであったろうと推測されます。というのは、3309番歌の場合、その歌は2つの部分に分かれていて、前半が男が問う歌、後半が女が応える歌で構成されています。このほうが歌の意味が自然のように思います。
<男が問う歌> |
物思はず 道行く行くも 青山を 振り放け見れば つつじ花 にほえ娘子 桜花 栄え娘子 汝れをぞも 我れに寄すといふ 我れをぞも 汝れに寄すといふ 汝はいかに思ふや |
<女が応える歌> |
思へこそ 年の八年を 切り髪の よち子を過ぎ 橘の ほつ枝をすぐり この川の 下にも長く 汝が心待て |
歌意を整理すると、次のようになるでしょう。
<男が問う歌> |
躊躇することもなく、道をひたすら進んできたが、ふと振り返って青々とした山を見ると、躑躅の花があなたのように美しく咲いて、桜の花があなたのように華やかに咲いている。あなたは私に心を寄せてくれていると人はいう。私もあなたに心を寄せていると囃し立てる。あなたはいったい私のことをどのように思っているのだろうか。 |
<女が応える歌> |
おなたのことを思っているからこそ、長い年月をお待ちしたのです。年端の行かないよち児の歳を過ぎ、橘の末葉に実の赤らむ歳を過ぎ、この川の川底のようにひそかに長く、おなたのお気持ちをお待ちしていました。 |
歌垣の歌は、現代における流行歌のようなもので、誰でもが口ずさむことが出来たと考えられます。したがって、そこから派生した類型歌がたくさん生まれることになったのです。
なお、"つつじ"は、つつじ科つつじ属の総称で、山つつじ、米つつじ、三葉つづじ、餅つづし、蓮華つづしなどさまざまな種類があります。万葉集では、"白つつじ"丹つつじ"山つづし"などの名前で詠われています。ただし、奈良県の里山に自生するつつじは、写真のように濃いピンク色の花を咲かせる"餅つつじ(葉にネバネバする樹液が出るのでこの名前がある)"が非常に多く、自生種で白つつじは見たことがありません。丹つつじは、やや高度の高いところに見かけるようです。
|
(記: 2010年7月25日) |
|
|